Переводчик технической литературы
Высшее (послевузовское) образование по соответствующей специальности без предъявления требований к стажу работы или среднее техническое образование и профессиональное (среднее специальное, среднее профессиональное), образование по соответствующей специальности (квалификации) и стаж работы по специальности не менее 3 лет.
Основные функции:
Необходимые знания:
- Казахский и/или русский и/или иностранный (английский) языки;
- Методы устного и письменного переводов текстов, технической и другой специальной документированной информации;
- Организация ведения переговоров и переводов;
- Специализация деятельности предприятия;
- Терминология по тематике переводимых текстов на русском (казахском) и иностранном языках;
- Словари, терминологические стандарты, сборники, справочники по соответствующей отрасли экономики, знания науки и техник, основы стилистического редактирования;
- Лексика, грамматика и стилистика русского (казахского) и иностранного (английского) языков;
- Передовой отечественной и зарубежной опыт в области технического и других видов переводов;
- Основы организации труда;
- Основы законодательства о труде;
- Правила и нормы охраны труда.
Вакансия размещена с целью ознакомления.
Пожалуйста, нажмите кнопку "откликнуться", зарегистрируйтесь как Соискатель, заполните резюме. Мы отправим Ваше резюме работодателю и, если он заинтересуется Вашей кандидатурой, Вы обязательно получите отклик.
Благодарим Вас за Ваши усилия!
Комментарии